Al Minhadj Al-haqq
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Al Minhadj Al-haqq

Le Prophète (sallallahu ‘alayhi wa sallam) a dit : « Celui qui empreinte un chemin afin d’acquérir une science, Allâh lui facilitera le chemin qui mène au Paradis. » Rapporté par Muslim.
 
AccueilDernières imagesS'enregistrerLes CoursConnexion
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

 

 Faites attention à votre prononciation !

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
أم سمية بنت لخضر
Admin
أم سمية بنت لخضر


Messages : 3764
Date d'inscription : 12/08/2010
Age : 51
Localisation : Bougival

Faites attention à votre prononciation ! Empty
MessageSujet: Faites attention à votre prononciation !   Faites attention à votre prononciation ! EmptyVen 29 Avr - 7:03

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]



Faites attention à votre prononciation !


Soubhâna LLâhil 'adhîm l'importance de la langue arabe !

Faisons très attention a ce que nous disons et apprenons la langue arabe car elle fait parti de la religion et elle est obligatoire soubhâna LLâh! Allâhi sahal lanâl loughatoul 'arabiyya!

J'ajoute bi idhni LLâh qu'on ne dit pas machAllâh ni macha Allah mais maa chaa a LLaah qui s'écrit en arabe ما شا ء الله il y'a un allongement de voyelle ba'dal mim, wa ba'dach chin ensuite il y'a un ء puis الله ou il y'a aussi un allongement donc maa chaa a LLaah idem pour in chaa a LLaah qui s'écrit en arabe إن شا ء الله , aussi سبحا ن لله qui se prononce soubhaana LLaah...ect

Une très grosse erreur faite par énormément de personnes : il ne faut pas dire (machAllah) tout d'un coup avec la liaison [wassl] mais bien (macha Allah) comme c'est écrit en faisant une pause/coupure [qat'] entre (macha) et (Allah).

Pourquoi ?

Car si l'on ne fait pas la pause ...et on lie l'ensemble, (machAllah) : Allah a marché !!!

Voyez ce que l'on est venu à dire par méconnaissance de l'arabe.

Qu'Allah nous vienne en aide et nous facilite le savoir utile.

Il faut donc dire (macha Allah) : ce qu'Allah a voulu, en appliquant une coupure.

Souvenez-vous de cette distinction, appliquez-la incha Allah et enseignez-la à vos proches, sinon ce rappel n'aura été qu'un rappel parmi tant d'autres.

Or il n'est pas du tout à négliger.

Je nous conseille de sérieusement nous mettre a l'apprentissage d'al loughatoul 'arabiyya qui est très importante et obligatoire car pour apprendre notre dîn correctement bi idhni LLâh, et bien nous avons besoin de cette langue mâ châ a LLâh avec laquel Allâhou Ta"âlâ a fait descendre al Qourânou wa tabâraka wa Ta"âlâ !

Wa qâla LLâhou Ta"âlâ :
"Ce Coran ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre - Et l'Esprit fidèle est descendu avec cela - Sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs - En une langue arabe très claire. " Les poètes, 192 à 195

"Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez." L’Ornement, verset 3

"Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran arabe pour des gens qui savent." Les versets détaillés, verset 3

"Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux." Les groupes, verset 28

Allâhi sahal lanâl loughatoul "arabiyya, qu'Allâhour Rahamânir Rahîm nous accorde al ikhlâs, qu'Il nous accorde la motivation, la constance et l'endurance dans les bonnes oeuvres et qu'Il nous préserve de l'ostentation et de tout maux !

Qâlal imâmouch Châfi"i (رحمه الله ) :
"Les gens ne sont devenus ignorants et n'ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote "
Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15



A titre d'exemple : La profusion des fautes dans les invocations

Al khatabî a dit :
« Parmi les choses que l’on doit respecter lors de l’invocation, citons les règles de la grammaire qui sont les piliers de l’éloquence, car ce sont des règles qui lui donnent un sens.
Sans elle, la parole perd toute cohérence et signification.
Pire encore, les fautes et les lapsus transforment souvent le sens de la phrase au point de lui donner une connotation mécréante.

A titre d’exemple : « Iyyâka na’budu wa iyyâka nasta’îne » qui veut dire « C’est Toi (Allah) que nous adorons et c’est Toi dont nous implorons le secours », change complètement de sens si on lit « iyâka na’budu wa iyâka nasta’îne ».
En effet, iyyâka qui comporte une double consonne (yy) est le pronom complément de la deuxième personne du singulier. Par contre Iyâk qui comporte une seule consonne (y) veut dire "Ton soleil" vu que iyâ veut dire la lumière du soleil en arabe. Lu donc de cette manière, la phrase devient : « C’est ton soleil que nous adorons et c’est de ton soleil dont nous implorons secours ».
Cette lecture exprime sans conteste une idée mécréante. »

Allahou mousta"ane

Source : L’invocation : Concept, règles et erreurs à éviter, écrit par Muhammad ibn Ibrahim Al-hamad préfacé par Cheikh Abdulaziz ibn Abdullah ibn Baz, Collection Al ‘Aquida, Editions Assia (P143-145)

Mouhammad bnou Mâlik bnou Dayghem a dit : Mawlânâ Abû Ayyûb a dit :
« Abû Mâlik me dit un jour : « Prend garde à ta propre âme, car les soucis des croyants dans ce bas-monde n’ont jamais de fin. Et je jure par Allah que si le Jour Dernier n’est pas une cause de bonheur pour le croyant, deux malheurs se seront alors abattus sur lui : les soucis de ce bas-monde et l’affliction de l’au-delà ».
Je m’écriais alors : « Je donnerais mon père [en rançon] pour toi [Ô Abû Mâlik] ! Comment le Jour Dernier ne serait-il pas une cause de bonheur pour le croyant alors qu’il peine et se fatigue pour Allah dans ce bas-monde ? ! »
[Abû Mâlik] répondit : « Ô Abû Ayyûb, comment [être sûr de] l’acceptation de nos actes [par Allah] ? Comment [être sûr d’]être sauf ? »
Il dit ensuite : « Il se peut qu’un homme pense avoir amélioré son état, bien accompli ses sacrifices, purifié son intention, parfait ses actes... pourtant tout ceci risque d’être rassemblé le Jour de la Résurrection pour lui être jeté au visage ! »

Ibnou l-Djawzî Sifatou s-Safwah v.3 p.360

Ibnou ‘Abbâs a dit :
« Tous les savants mourront et les traces de la vérité disparaîtront progressivement, jusqu’à ce que le nombre des ignorants augmente. Certes, une fois les savants partis, ils œuvreront par ignorance, pratiqueront leur religion sans vérité et s’égareront du droit chemin. »



Je rajouterai à cela in chaa'a Llaah une autre erreur courante qui est celle de dire baraka Llaahou feek au lieu de baaraka Laahou feek avec l'allongement de la voyelle apres le baa
(برك الله فيك : erreur)
(بارك الله فيك : bonne prononciation)

En effet utiliser ce verbe sans marquer l'allongement de la voyelle donne tout un autre sens au verbe.

Le verbe baraka sans l'allongement de la voyelle signifie baraquer 'saccroupir et il est utiliser pour parler de l'accroupissement du chameau... voyez donc l'énormité de l'erreur !

برك الله فيك : qu'ALLah s'accroupisse sur toi... wa l "iadhou bi Llaah !

qu'ALlah preserve nos langues des erreurs et nous facilite l'apprentissage de la langue arabe

par oumabdarrahman pour fourqane.fr
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
https://minhadj-al-haqq.forumgratuit.org
oum zineb
Responsable de Section
oum zineb


Messages : 534
Date d'inscription : 16/01/2011
Age : 44
Localisation : Belgique ' Bruxelles

Faites attention à votre prononciation ! Empty
MessageSujet: Re: Faites attention à votre prononciation !   Faites attention à votre prononciation ! EmptyVen 29 Avr - 7:10

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Barakallah oufik je dit toujours machaAllah waya soubhanallah on
se rend pas compte de nos hérreure on aura des compte a rendre
ses grave soubhanallah .Barakallah oufik
Revenir en haut Aller en bas
http://maladiesraresorpheli.forumchti.com/
أم أبي بكر
Admin
أم أبي بكر


Messages : 2094
Date d'inscription : 14/10/2010
Age : 43

Faites attention à votre prononciation ! Empty
MessageSujet: Re: Faites attention à votre prononciation !   Faites attention à votre prononciation ! EmptyVen 29 Avr - 8:11

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Barak Allaho fiki oukhti,
soubhaan Allah, le moindre petit changement qui parait insignifiant
peut être une énormité^^
En français y'a pas ça au niveau des voyelle, donc on se
rend pas compte qu'en arabe ça peut complètement changer
le sens.
Al Hamdulillah, zawji m'avais bien repris sur les
prononciation lorsqu'il m'a appris les expressions masha Allah etc...

Aussi, je me suis permise de mettre le rappel en annonce^^

Tu m'en veux pas hein ???

Grooos boussa!
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Faites attention à votre prononciation ! Empty
MessageSujet: Re: Faites attention à votre prononciation !   Faites attention à votre prononciation ! Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Faites attention à votre prononciation !
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» « VOTRE MAÎTRE VOUS INVITE AU REPENTIR «

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Al Minhadj Al-haqq :: Section Général :: Les Expressions religieuses/arabe & Son Lexique-
Sauter vers: